Bert Overbeek is trainer, coach en interim manager, maar tegenwoordig kan je ook zeggen: organisatiedokter en -innovator. Opgeleid door NS en Schouten en Nelissen, besloot Jongebazen-oprichter Bert Overbeek na 25 jaar loondienst om voor zichzelf te gaan werken. Hij wilde zijn klanten meer op maat bedienen, de basis van zijn werk verdiepen en de kwaliteit van zijn werk vergroten en had het gevoel dat hij daarvoor onafhankelijk moest kunnen opereren. Hij is er gelukkig van geworden. (Website met filmpje: www.pitchersupport.jimdo.com)
Prof. dr. Mastenbroek van Managementsite ‘ontdekte’ dat Overbeek meer kon dan bedrijven helpen met verbeteringen van resultaat en sfeer. Hij vroeg de schrijvende organisatieontwikkelaar of hij een weblog voor jonge managers wilde bijhouden, als partnerlink van het grote ManagementSite. Dat was tien jaar geleden. Sindsdien schreef Overbeek bijna 1500 artikelen en zes boeken. Ze werden uitgegeven door Haystack en door Futuro Uitgevers. Twee boeken werden bestsellers en eindigden in de top 10 (‘Het Flitsbrein’ en ‘Mannen en/of vrouwen’).
Overbeek vindt kosteloze kennisdeling en informatie-uitwisseling zo belangrijk, dat hij hier op jongebazen.nl nu 10 jaar de finesses van het managementvak deelt met vakbroeders en collega’s. Daarmee liep hij voor op de moderne social media trends waarin het ‘geven’ van gratis informatie een marketing tool is geworden.
Meer dan 100 000 mensen bezoeken Jongebazen per jaar. En het heeft hem veel respect opgeleverd in managementland. Alles wat te maken heeft met het verbeteren van organisaties, teams en mensen boeit hem. 21 jaar ervaring en intensieve studies helpen hem daarbij. Zijn humor leidt er toe dat mensen hem graag inhuren als spreker en inspirator, en zijn veelzijdigheid heeft hem het compliment van een topvrouw opgeleverd, dat hij altijd een eigen gezichtspunt kiest en je daardoor aan het denken zet.
Organisaties weten de weg naar hem te vinden. Hij zei daarover in een interview: ‘Het is niet altijd makkelijk om mijn werk te combineren met jongebazen, omdat je op zo’n blog wel eens inzichten los wilt maken die strijdig zijn met wat gangbaar is in mijn vak. Wat zegt hij daar nu weer?, denken opdrachtgevers dan. Maar ik kan ze gerust stellen. In mijn werk kan ik me goed op een opdracht richten.’
Bert twittert op Goeroetweets, een titel die is afgeleid van zijn boek ‘Goeroegetwitter’. Het woord ‘goeroe’ is duidelijk met een knipoog. Want hij is wars van goeroeneigingen, en prefereert laagdrempeligheid. Jongebazen heeft een eigen groep op Linkedin.
Correspondentie met Bert Overbeek via pitcher.support@hetnet.nl Zijn website is www.pitchersupport.jimdo.com
Ik denk dat er zeker vaak ook een goed Nederlands woord voor te vinden is en vind het jammer dat er steeds meer Nederlandse woorden lijkente verdwijnen en te worden vervangen door Engelse woorden.
Manager van een onderneming die internationaal wilt partciperen. Spreek je dan NL's wat door enkele miljoenen wordt gesproken? Of spreek je ENG's?
Nederlands is stervende. Een taal van de MKB en regionale ondernemingen. Is het toeval dat binnen de EU engels gekwalificeert is als officiele taal? Dus Arjen, beschouw jezelf als "last of the Mohicans"..
www.textknight.nl staat ook niet slecht!
Bedankt voor jullie reactie!
Bachelor: ik ben het helemaal met je eens dat deze website wemelt van de Engelse en half-Engelse termen, daarom lijkt mij dit de juiste website om dit eens in de groep te gooien.
Nederlandse CEO: natuurlijk stelt het Nederlands internationaal gezien niets voor, maar al met al zijn er veel Nederlanders die niet voldoende Engels spreken om goed in het Engels te communiceren, en dit is inclusief veel leidinggevenden (of, zo u wilt, CEO’s). Uw argument zou alleen kloppen als u volledig in het Engels zou spreken en schrijven, maar u gebruikt een mengelmoesje van Engelse, half-Engelse en Nederlandse woorden, en dat komt de duidelijkheid niet ten goede.
Ik zou dan ook pleiten voor Engels (of Duits, of Chinees, afhankelijk van uw gesprekspartners) in het internationale verkeer, maar voor het Nederlands onder Nederlanders. Nederlanders begrijpen Nederlands nu eenmaal het beste en de Nederlandse taal is een bijzonder mooie en rijke taal met een zeer grote woordenschat (groter dan het Engels!).
Mijn ‘laatste der Mohicanen’-strijd voor het Nederlands is niet meer en niet minder een pleidooi voor duidelijke communicatie, en voor de meeste Nederlanders is het Nederlands daar het beste geschikt voor.
Bijkomend voordeel van het (weer) met elkaar in het Nederlands praten, is dat u zich dan ook niet meer kunt verschuilen achter allerhande managementtermen waarvan lang niet iedereen weet wat ze eigenlijk betekenen.
Provincie Friesland communiceert bij voorkeur in het fries, dat ken net.