Wereldwijde supply chains: nu onze studenten nog klaar stomen

Een van Walther Ploos van Amstel's studenten meldt zich na het college met de vraag: "Mogen we ons paper voor uw vak in het Nederlands schrijven? We zijn met allemaal Nederlandse studenten in ons team." Een vraag waarover Walther Ploos van Amstel zich op nuzakelijk.nl verbaast:

 

Mainports

Die student volgt mijn vak over transport en distributie aan de Vrije Universiteit. Dat is inderdaad een mondvol Engels. Het vak gaat over het organiseren van wereldwijde handelsstromen waarbij onze Nederlands mainports en handeldrijvende ondernemers een sleutelrol spelen. Uiteraard is dat vak Engelstalig, zodat we onze jonge talenten laten kennis maken met de taal van de mondiale werkvloer. Mijn antwoord aan de studenten was daarom even kort als krachtig: ‘neen’.

 

Internationalisering

Het aantal aanmeldingen van internationale studenten aan de Universiteit van Amsterdam is dit jaar met 10 procent gestegen, bij bedrijfskunde zelfs met 16 procent. Ook aan andere universiteiten studeren meer studenten uit verre, vreemde landen. In Antwerpen zit mijn klas voor 80% vol met buitenlandse studenten. Onze eigen Nederlandse studenten vinden dat maar knap lastig. Zeker eenderde van de studenten in de collegezalen komt uit een van de snel ontwikkelende BRIC-landen. Die internationalisering biedt studenten vanuit de hele wereld een unieke kans om elkaar te leren kennen en te ervaren hoe samenwerking, steeds vaker ook op afstand in virtuele teams, gaat.

 

Opkomende landen

Je kunt geen krant open slaan of je leest over het optimisme over de economische groei en kansen in de opkomende landen. Ondernemingen als Friesland Campina, TNT, Philips en Heineken zien die kansen ook. Zelfs de Amsterdamse bakker Bbrood heeft de stap gezet met de opening van vier winkels in Kampala. Die bedrijven zoeken jong talent en bieden geweldige carrièremogelijkheden. Internationaal ondernemen zit toch in ons bloed?

 

Internationaal werken

Het werken in die wereldwijde organisaties vraagt veel inlevingsvermogen. Culturen zijn verschillend. Mensen uit andere regio’s reageren anders op ons gedrag en wij snappen hun gedrag vaak weer niet. Ons directe ‘nee’ heeft in Aziatische culturen een hele andere betekenis. Niet iedereen zal de Nederlandse vrijheden en verworvenheden op hun waarde kunnen schatten. En, zelfs ons Engels is voor vele andere culturen veel te ingewikkeld. Met die diversiteit moet je leren omgaan.

 

Unieke kans

Onze collegezalen bieden een unieke kans om ervaringen uit te wisselen met jonge mensen van over de hele wereld en de onderlinge verschillen te ervaren en respecteren. Dit worden straks de managers die in verre vreemde landen met jou samen gaan werken. Zij namen nu al de moeite om naar ons koude kikkerland te komen.

Dan leer je niets als je als Nederlandse studenten met elkaar in een veilig en knus Hollands team kruipt en ’s avonds met je brallende jaargenoten achter de bar bij de studentenvereniging blijft hangen. En, je leert niets als je zelf ook niet een aantal maanden op internationale uitwisseling gaat.

Ik wil dus nooit meer studenten horen zeuren over de voertaal in de collegezaal. Natuurlijk schrijf je die paper in het Engels samen met studenten uit China, Rusland en Peru. Universiteiten worden steeds internationaler. Nu de Nederlandse studenten nog.

 

Walther Ploos van Amstel.

Waar vind ik toepasbare kennis en gedeelde ervaringen

Probeer het Pro-abonnement een maand gratis

En krijg toegang tot de kennisbank. 110 onderwerpen, kritisch, wars van hypes, interactief en geselecteerd op wat wél werkt.

Word een PRO 

Diederick Olijve
Op school is het even lastig maar op de lange termijn beter om het in het Engels te doen. Als ik met mijn collega's in Ghana, Brazilie of England praat is het fijn om allemaal dezelfde termen te gebruiken en bekend te zijn met de processen etc in het Engels.

Gewoon vakantie en/of vriendschappelijk Engels is heel anders dan professioneel over processen, verbeteringen of productie te praten, helemaal als iedereen het in een moedertaal geleerd heeft en het op zn beste manier probeert uit te leggen.