Eerder had ik het met jullie al over taalverbastering bij 'bila' Maar wil iedejeen vanaf nu ook onmiddellijk ophouden om zijn man of vjouw of vjiend of vjiendin een ‘pojtnej' te noemen! Pojtnej is de nieuwe Nedejlandse vejbastejing van ‘partner'. Sinds onze ‘r' is afgegleden naaj het niveau van een glibbejige medeklinkej tussen de j en de r, krijg je de eigenaajdigste vejbastejingen.
Het was me in het bedjijfsleven en op de jadio al opgevallen. Daar zeggen de medewejkejs zondej blikken of blozen dat ze ‘lekkej gewejkt' hebben. Lekkej gewejkt. Je zou ze hun tong uitjukken.
‘Professioneel' wordt ‘pefesjeneel'. Daar wordt de hele ‘r' weggelaten. En waarom? Is het nou echt zo'n tongstollende klank dat we hem maar zo'n beetje behandelen als de voetveeg van het alfabet?
‘Pojtnej' spant, vind ik, de kjoon. Dat is net zo'n ellendig ding als ‘ding'. Ik heb een alleraajdigste vjiendin die tegen alles ‘ding' zegt.
‘Dit is niet mijn ding'
‘Iedereen heeft zijn ding'
‘Daar kan ik niets aan doen dat zij een ding hebben'
Hoeveel ik ook van die vjiendin houd, dat woojd ding moet ten koste van alles uit ons vocabulaire! Ga het daar maar eens met je pojtnej over hebben...dan hou je misschien eindelijk op met hem of haar te vertellen dat je zo ‘lekkej gewejkt' hebt.
In de serie 'Werkplekergernissen' is dit de eerste aflevering.
Waar vind ik toepasbare kennis en gedeelde ervaringen?
Probeer het Pro-abonnement een maand gratis
En krijg toegang tot de kennisbank. 110 onderwerpen, kritisch, wars van hypes, interactief en geselecteerd op wat wél werkt.
Word een PRO